Wat leuk dat u mijn internet homepage bezoekt. Ook op deze wijze wil ik graag kontakt houden met vrienden en bekenden in Nederland en natuurlijk ook in andere landen. De homepage bevat informatie en achtergronden over mij, verhalen, foto's en een levensloop. Ik zorg regelmatig voor voor nieuwe informatie. Recent nieuws kunt u vinden op de nieuwspagina. Ik verheug mij op uw reactie.
Wie nett das Sie meine Internetseite besuchen. Über diese Seite möchte ich gerne die Kontakte mit Familien, Freunde und Bekannte im In- und Ausland pflegen. Die Internetseite enhält Informationen und Hintergründe über mich, Geschichten, Fotos und einen Lebenslauf. Aktuelle Neuigkeiten können Sie finden auf der Neuigkeiten Seite. Ich würde mich über Ihre Rückmeldung freuen.
De balletschool van Irene sloot het jaar af met een voorstelling. Modern-, jazz-, street- en klassiek balletstukken werden opgevoerd. Irene schitterde in een klassiek en een modern stuk. Foto's onder: http://picasaweb.google.com/erik.huigen/Fotoalbum2009BalletIrene#
Die Balletschule von Irene schloss das Jahr mit einer Auffuehrung ab. Moderne, Jazz, Street, und klassische Stuecke standen auf dem Programm. Irene loot het jaar af met een voorstelling. Modern-, jazz-, street- en klassiek balletstukken werden opgevoerd. Irene stach heraus in einem klassichen und einem modernen Stueck. Fotos unter: http://picasaweb.google.com/erik.huigen/Fotoalbum2009BalletIrene#
Een feestje was de bedoeling en een feestje werd het. Zowel Mark als Irene hadden vrienden en vooral vriendinnen uitgenodigd voor een oud en nieuw feestje. Lizette en Erik hadden het om een uur of drie wel gezien. Toen zij zich om half acht afvroegen wie er zo vroeg weer op stonden, konden ze nog juist de laatsten naar bed helpen. Erg gezellig. Enkele foto's onder: http://picasaweb.google.com/erik.huigen/Fotoalbum2009OudEnNieuw#
Eine Feier sollte es sein und eine Feier wurde es. Sowohl Irene als Mark hatten Freunde und vor Allem Freundinnen eingeladen fuer eine Sylverster Party. Lizette und Erik waren um etwa drei fertig. Als sich sich um halb acht fragten wer so frueh aufgestanden war, konnten sie gerade noch die Letzten ins Bed begleiten. Sehr gesellig war es bestimmt. Einige Fotos gibt es unter: http://picasaweb.google.com/erik.huigen/Fotoalbum2009OudEnNieuw#
Der Moment im Jahr um sich mal richtig auf zu schmuecken am Groene Hart College is das jaehrliche Ball. Mark und Irene gaben ihr bestes. Die Feier war schoen und die Fotos auch: http://picasaweb.google.nl/erik.huigen/Fotoalbum2008NieuwjaarsbalGroeneHartCollege
Irene wilde in "haar weekend" met Erik graag een bezoek brengen aan Sabine en Andy en nichtje Stella. Sabine en Andy waren in het vakantiehuisje in Fidaz (Zwitserland) en heel toevallig waren oma Bep en opa Joop daar ook. Alle ingredienten dus voor een gezellig weekend. Helaas was Erik niet zo lekker, maar dat kon de pret niet al te veel drukken. Sneeuw was er in overvloed. Er werd gesleed op de bobbaan van Bargis en met sneeuwschoenen gewandeld.
Irene wollte in "ihrem Wochenende" mit Erik gerne Sabine und Andy und Cousine Stella besuchen. Sabine und Andy waren im Ferienhaus in Fidaz (Schweiz) und zufälligerweise waren Oma Bep und Opa Joop auch da. Alle Zutaten für ein geselliges Wochende waren also da. Leider war Erik gesundheitlich nicht so ganz optimal. Schnee gab es aber in überfluss. Es wurde schlittengefahren auf der Bobbahn von Bargis und mit Schneeschuhen gewandert.
Na-vieren is zeker beter als niet-vieren. Vandaar dat Irene haar verjaardag samen met acht vriendinnen en Meriam plus vriendin op 11 en 12 November na-vierde. Bijna traditioneel wordt het programma met: taart en cadeautjes, muziek en dans, speurtocht, eten, DVD-film kijken en pyama party met ontbijt. Volgend jaar vast weer.
Nach-Feiern ist bestimmt besser als nicht Feiern. Deswegen feierte Irene mit ach Freundinnnen und Schwester Meriam mit Freunding am 11. und 12. ordentlich nach. Fast traditionell is mittlerweile das Programm mit: Kuchen und Geschenke, Musik und Tanz, Schnitzeljagd, Essen, DVD-Film Schauen und Pyama Party mit Frühstück. Nächstes Jahr bestimmt wieder.
Elke twee jaar zijn de nieuwste snufjes op autogebied op de IAA in Frankfurt te zien. Gezien "hun grote liefde" voor autos (?!) of zomaar, konden Mark en Erik natuurlijk niet ontbreken. Ditmaal konden wij ook Irene tot een bezoek verleiden. 's Avonds werd de buit in de vorm van brochures, "gadgets", "caps", enz. eerlijk gedeeld.
Jedes zweites Jahr kann man auf der IAA die Neuigkeiten im Autogeschäft sehen. Wegen ihrer großen "Liebe zum Automobil" oder "nur so" wollten Mark und Erik natürlich dabei sein. Diesmal konnten wir auch Irene zu einen Besuch verführen. Am Abend wurde die Beute in der Form von Brochuren, Minaturen, "Gadgets", Kappen usw. ehrlich verteilt. Augustus/August 2005
Twee weken lang waren Irene en Mark met de Padfinders von de stam Marcel Callo op zomerkamp. Meer fotos zijn te zien op de internet site van de groep (http://www.dpsg-marcelcallo.de/).
Zwei Wochen lang waren Irene und Mark mit den Pfadfindern vom Stamm Marcel Callo auf Sommerlager in England. Mehr Fotos gibt es auf der Internetseite des Stamms (http://www.dpsg-marcelcallo.de/).
Helemaal is ze het nog niet, maar met haar zwembad- en theoriedeel achter zich is Irene een aardig eind op weg naar de "PADI Open Water Diver" status. Samen met cursuscollega Stephen, werd Irene door Andreas (Andy), Mellanie (Melli), Alex (Zicco), Steffen (Steffi ?! ;-) en Markus (Marki ?! ;-)) door het lesprogramma geloodst.
Ganz da ist sie noch nicht, aber mit dem Schwimmbad- und Theorieteil hinter sich, ist Irene doch schon ein ganzes Stück auf dem richtigen Weg zum "PADI Open Water Diver" Status. Zusammen mit Kurskollege Stephen, wurde Irene durch Andreas (Andy), Mellanie (Melli), Alex (Zicco), Steffen (Steffi ?! ;-))und Markus (Marki ?! ;-)) durchs Kursprogramm geführt.
08-02-2005: Karnaval/Karneval Anna-Schmidt-Schule
Natuurlijk vierde ook de Anna-Schmidt-Schule van Mark en Irene. Dinsdagavond was karnavalsdisco. Mark ging als kok en won de tweede prijs bij de verkleedwedstrijd. Irene ging als boze stiefmoeder. Maar op een of andere wijze lukte het niet zo, haar werkelijk zo te krijgen. Dan maar gewoon als stiefmoeder.
Natürlich feierte auch die Anna-Schmidt-Schule von Mark und Irene. Dinstagsabend war die Karnavalsdisko. Mark ging als Koch und gewann den zweiten Platz beim Wettbewerb. Irene wollte als böse Stiefmutter. Aber irgendwie gelang es wohl nicht sie wirklich so her zu richten. Dann wurde es eben nur Stiefmutter.
20-01-2005: "Snuppertauchen" Irene
Mark en Erik hadden het al achter zich. Irene wilde echter ook graag en meldde zich voor een "Snuppertauchgang". Duikleraar Alex "Zicco" zorgde voor de begeleiding en het was alsof Irene al jaren onder water verbleef. Mark und Erik troggen in Conny, Nadine enMichi oude bekenden. Op de valreep charterde hij en pasant ook Meriam nog even. Onder het motto "je kunt nooit vroeg genoeg beginnen" nodigde hij haar uit voor de volgende proefles. ... schauen wir mal (Fotos 2005).
Mark und Erik hatten es schon hinter sich. Irene wollte aber auch gerne mal und meldete sich für einen "Schnuppertauchgang". Tauchlehrer Alex "Zicco" sorgte für die Begleitung und es war alsob Irene schon Jahre unterwasser verkehrte. Mark und Erik trafen in Conny, Nadine und Michi alte Bekannte. Ganz am Ende charterde "Zicco" nach dem Motto "man kann nicht frühgenug anfangen" Meriam für den nächsten Schnuppertauchgang. ... schauen wir mal (Fotos 2005).
Het adventszingen op de 2e december was alleen maar het begin van een reeks optredens van het Anna-Schmidt-Schule orkest en koor. Zaterdagavond was Bad Homburg aan de beurt. In de St.Marienkirche werd een verkort programma gezongen en gespeeld. Irene zong natuurlijk weer mee. Het optreden was prachtig en de akoustiek in de kerk maakte het geheel compleet (Fotos 2004).
Das Adventssingen am 2. Dezember war erst der Auftakt einer Reihe von Auftritten des Anna-Schmidt-Schulorchesters und - Chors. Samstagaben war Bad Homburg and der Reihe. In der St.Marienkirche wurde ein Kurzprogramm aufgeführt. Irene war natürlich dabei. Die Aufführung war schön und die Akoustik in der Kirche machte das Ganze komplett (Fotos 2004).
Twee hoogtepunten heeft het schooljaar bij de Anna-Schmidt-Schule: het zomerfeest en het adventzingen. Op 2 december was het adventzingen aan de beurt. Het schoolorkest, het schoolkoor, het fluitensemble van de klassen vijf en zes, diverse solisten en scetches van docenten en scholieren boden een avondvullend programma. De muzikale leiding was wederom in handen van Herr Eiffler. Irene zong mee in het koor. Mark, Meriam en Erik volgden het gehele avondprogramma.
2Zwei Höhepunkte hat das Schuljahr an der Anna-Schmidt-Schule: das Sommerfest und das Adventssingen. Am .Dezember was das Adventsingen and der Reihe. Das Schulorkester, der Schulchor, das Flötenensemble der fünften und sechsten Klassen, mehrer Solitsten und Beiträge von Lehrer und Schüler, boten ein volles Abendprogramm. Die musikalische Leitung war wie gehabt in den Händen von Herrn Eiffler. Irenwar im Chor dabei. Mark, Meriam en Erik folgten das gesammte Abendprogramm.
Elk jaar organiseert de Anna-Schmidt-Schule voor nieuwe leerlingen een open dag. Irene en haar klasgenoten traden op als voorbeeldklas en mochten deze zaterdag extra naar school. Erik maakte wat sfeerfoto's (Fotos 2004).
Jedes Jahr organisiert die Anna-Schmidt-Schule für neue Lehrlinge einen Tag der offenen Tür. Irene und ihre Klassenkameraden durfte Musterschüler sein und einen morgen extra in die Schule gehen. Erik machte Fotos (Fotos 2004).
De laatste week van de zomervakantie waren Mark en Irene op zomerkamp met de padvinders. Samen met 24 anderen uit Frankfurt en Marburg kampeerden zij op de jeugdkampeerplaats in Coburg in het Frankenland aan de Tjechische grens. Er werd veel "gepioniert", gewandeld en gespeeld. Het weer was slecht, twee paar ondergoed was genoeg en desalniettemin was het erg leuk.
Die letzte Woche der Sommerferien ware Mark und Irene im Sommerlager der Pfadfinder. Zusammen mit 24 andere aus Frankfurt und Marburg zelteten sie auf dem Jugendzeltplatz in Coburg im Frankenland. Es wurde viel gebaut, gewandert und gespielt. Das Wetter war schlecht, zwei Unterhosen reichten und trotzdem war es super.
Op 3 augustus vierde Irene haar tiende verjaardag. Deze keer waren gelukkig veel vriendinnen en vrienden nog thuis. Irene's verjaardag kon dus gevierd worden. Met taart, een filmvoorstelling, poffertjes, een nachtwandeling en ... een kampeerpartij in de tuin werd het een groot feest.
Am 3. August feierte Irene ihren zehnten Geburtstag. Dieses mal waren glücklicherweise viele Freundinnen en Freunden zuhause. Irenes Geburtstag konnte also gefeiert werden. Mit Kuchen, einen Film, "Poffertjes", eine Nachtwanderung und ... eine Zeltübernachtung wurde es eine große Party.
In Duitsland gaat men na groep zes al naar het middelbaar onderwijs. Irene neemt daarom nu afscheid van de basisschool en gaat volgend jaar naar het gymnasium Anna-Schmidt-Schule. Zo'n Afscheid moet natuurlijk gevierd worden en superjuf Katja "Ecki" Ecklebe hat voor een indrukwekkend programma gezorgd: een wandeling in de Rhön naar de top van de Wasserkuppe, daar "Sommerrodeln", terugwandelen naar de jeugdherberg en dan barbecuen. De ouders waren in ieder geval moe. Meer foto's zijn in het fotoalbum 2004 te zien (Fotos 2004).
In Deutschland geht mann schon nach der vierten Klasse zu einer weiterführenden Schule. Irene nimmt deshalb jetzt abschied von der Grundschule und geht nächstes Jahr zum Gymnasium Anna-Schmidt-Schule. So ein Abschied soll mann feiern und Superlehrerin Katja "Ecki" Ecklebe hatte führ ein beeindruckendes Programm gesorgt: eine Wanderung in der Rhön zum Gipfel der Wasserkuppe, dort Sommerrodeln , zurückwandern und dann grillen. Die Eltern waren auf jeden Fall fertig. Mehr Fotos kann mann im Fotoalbum 2004 (Fotos 2004) sehen.
Elke twee jaar organiseren verenigingen, scholen en andere instellingen het "Stadtteilfest" Niedererlenbach. Er zijn kraampjes, spelletjes, "Hüpfburgen" en optredens. "Toutes Niedererlenbach" is aanwezig om te helpen, te zijn, te zien en om gezien te worden. Meriam en Irene traden met hun balletgroep op en stalen de show (Fotos 2004).
Jede zwei Jahre organisieren Vereine, Schulen und andere Organisationen das "Stadtteilfest" Niedererlenbach. Es gibt Stände, Spiele, Hüpfburgen und Vorführungen. "Toutes Niedererlenbach" ist da um entweder zu helfen oder um zu sein, zu sehen oder gesehen zu werden. Meriam und Irene traten mit ihrer Balletgruppe auf (Fotos 2004).
06-03-2004: Naar de/Zur Anna Schmidt Schule
Spannend was het toch wel. Hoewel Irene de toelatingstest voor de Anna Schmidtschule "makkelijk vond, was het toch fijn te horen dat zij inderdaad toegelaten wordt. Noch een half jaar en dan is het zover. Spannend was es doch noch. Obschon Irene den Zulassangstest für die Anna Schmidtschule "einfach" fand, war es doch schön zu hören dass sie den Test bestanden hat. Noch ein halbes Jahr und dann ist es soweit.
Het vijfde jaargetijde trok ook aan Niedererlenbach niet onopgemerkt voorbij. Waar op maandag nog het dorp door verklede "Äppel, Kreppel oder Geld" georienteerde kinderen onveilig werd gemaakt en op de straten "Faschingszoll" geint werd, werd op dinsdag karnaval op school gevierd. Voor Meriam was er een mooie hexen"outfit" en Irene ging - geen al te grote verrassing - als tweeling met haar vriendin Michelle.
Die fünfte Jahreszeit ging auch in Niedererlenbach nicht unbemerkt vorbei. Wo am Montag das Dorf noch durch verkleidete "Äppel, Kreppel oder Geld" orientierte Kinder unsicher gemacht wurde und in den Straßen "Faschinszoll" eingefordert wurde, wurde am Dienstag Fasching in der Schule gefeiert. Für die Meriam gab es einen schönen Hexen"outfit" und Irene ging - keine al zu große Überraschung - als Zwillinge, zusammen mit ihrer Freunding Michelle.
Ook op woensdag 17 december werd op de basisschool van Irene en Meriam kerstfeest gevierd. Het schoolkoor waarin Irene en Meriam beide zingen trad natuurlijk op. Verder hadden beiden solistenoptredens. Irene speelde ook fluit. Auch am 17. Dezember fand die Weihnachtsfeier der Grundschule der Irene und Meriam statt. Der Schulchor in dem Irene und Meriam beide singen hatte einen Auftritt. Weiterhin hatten beide einen Solistenauftritt. Irene spielte auch Flöte.
Onder het motto "Geisterstunde in der Puppenstube" vond op 9 november in een uitverkocht "Bürgerhaus" de jaarlijkse balletuitvoering van de Turn und Sport Gemeinschaft (TSG) Niedererlenbach plaats. Irene en Meriam waren natuurlijk van de partij. Meriam als robot en russinnetje en Irene als ballerina en moor. De choreografie was van Halina Mrokwa, die met dit hoogtepunt afscheid nam van het Niedererlenbachse balletleven (Persfoto).
Unter dem Motto "Geisterstunde in der Puppenstube" fand am 9. November in ein ausverkauftes "Bürgerhaus" die jährliche Balletaufführung der Turn und Sport Gemeinschaft (TSG) Niedererlenbach statt. Irene und Meriam waren natürlich dabei. Meriam als Robotter en Russin und Irene als Ballerina und Mohr. Die Choreografie war von Halina Mrokwa, die mit diesem Höhepunkt ihr abschied von Niedererlenbacher Balletleben feierte (Persfoto).
Halloween staat voor de deur en daar horen uitgeholde pompoenen bij. Lizette, Erik, Mark, Irene en Meriam zorgden met er met vereende krachten voor. Schrik niet als je de Märkerstraße bezoekt.
Halloween steht an und dazu gehören ausgeholte Kürbisse. Lizette, Erik, Mark, Irene en Meriam machten sich an die arbeit. Bitte erschreckt nicht wenn ihr die Märkerstraße besucht.
Van 6 tot en met 10 Oktober was Irene op schoolreisje naar de Rhön in Oost Hessen. Op de flanken van de Wasserkuppe was de klas in een jeugdherberg ondergebracht. Zij heeft er het volgende gedicht over geschreven. Von 6. bis 10. Oktober 2003 war Irene auf Klassenfahrt in die Rhön in Ost-Hessen. Auf den Flanken der Wasserkuppe war die Klasse in einer Jugendherberge untergebracht. Sie hat folgendes Gedicht dazu geschrieben: (gedicht folgt noch).
03-10-2003: Tag der Deutschen Einheit/Ronneburg
3 Oktober is in Duitsland de "Tag der Deutschen Einheit". Op deze vrije dag hebben wij het middeleeuwse spektakel op de Ronneburg bezocht. (Tante) Annie en (ome) Klaus Rebakowski waren ook mee, evenals Julian en Antonia Callenberg, die de verjaardag van Irene inhaalden. Het kasteel was vol in middeleeuws ornaat. Honderden deelnemers aan het spektakel en vele bezoekers hadden zich middeleeuws uitgedost. In en om het kasteel was een middeleeuwse markt. Er waren ridderspelen en optredens van goochelaars, jongleurs en troubadours, etc. Irene was prinses in een ridderspel en Mark was ridder. Zie ook album met foto's (Tag der Deutschen Einheit).
Am Tag der Deutschen Einheit besuchten wir das mittelalterliche Spektakel auf der Ronneburg. (Tante) Annie und (Onkel) Klaus Rebakowski waren auch dabei, ebenso wie Julian und Antonia Callenberg, die den Geburtstag von Irene nachfeierten. Die burg war voll im mittelalterliche Ausmusterung. Hunderte Teilnehmer und Besucher hatten sich mittelalterlich gekleidet. In und um der Burg gab es ein mittelalterlichen Markt. Es gab Ritterspiele und Auftritte von Zauberer, Jongleure und Barden, usw. Irene war Prinzessin in einem Ritterspiel und Mark war Ritter. Siehe auch das Fotoalbum (Tag der Deutschen Einheit).
Van 9 augustus tot en met 25 augustus 2003 waren wij met vakantie in Friesland. In Heeg hadden wij een vakantiehuisje en een zeilboot gehuurd. Mark en Irene deden de eerste week een zeilcursus bij Zeilschool It-Beaken in Heeg. Vom 9. bis zum 25.August waren wir im Urlaub in Friesland (Niederlande). In Heeg hatten wir eine Ferienwohnung und ein Segelboot gemietet. Mark und Irene haben in der ersten Woche einen Segelkurs bei der Segelschule It-Beaken in Heeg gemacht.Vakantie/Urlaub Friesland
Op 3 Augustus 2003 vierde Irene haar negende verjaardag. Gevierd werd met cadeautjes in bed. Op deze dag kreeg Irene haar vriendin Clara. Clara mocht meteen mee brunchen bij Vilbel in Bad Vilbel. Het kinderfeestje werd in de tuin gevierd. In het weeken kwamen noch veel vrienden en bekenden op bezoek. Meer fotos in de persfotomap (Persfotomap).