Home
Nieuws/Neues 2012
Archief/Archiv 2011
Archief/Archiv  2010
Archief/Archiv 2009
Archief/Archiv 2008
Archief/Archiv 2007
Archief/Archiv 2006
Archief/Archiv 2005
Archief/Archiv 2004
Archief/Archiv 2003
Thuis/Zuhause
Gastenboek/Gästebuch




Na vijf jaar afwezigheid konden wij nu weer kerst in Nederland vieren. De eerste kerstdag waren Bert, Wil, Joris en Marten op bezoek. Gegeten hebben wij bij Proto het Alpense Tapas restaurant. Tweede kerstdag waren de Huigens op bezoek. Het werd een familiereunie met een complete familiefoto. Vincent en Remko (gitaar) en Oma Bep (gedicht) zorgden voor culturele ingredienten.

Nach fuenf Jahren Abwesentheit konnten wir zum ersten Mal wieder Weihnachten in den Niederlanden feiern. Den ersten Weihnachtstag hatten wir Wil, Bert, Joris und Marten zu besuch. Gegessen haben wir bei Proto, das Tapas Restaurant im Ort. Den zweiten Feiertag waren die Huigens zu Besuch. Es wurde eine Familienfest mit komplettem Familienfoto. Vincent und Remko (Gitarre) und Oma Bep (Gedicht) sorgten fuer kulturelle Beitraege.


Het kerstgala is het decemberevent van het Groene Hart College. Vanaf de eerste tot en met de zesde klas gaat iedereen in "gala" naar het bal. Daar zijn Irene en Mark natuurlijk ook voor te vinden. Prachtig zagen zij eruit.

Das Weihnachtsball ist das Dezemberhöhepunkt des "Groene Hart College"s. Von der siebten bis zur zwölften Klasse sind alle in Gala dabei. Irene und Mark brauchte mann nicht besonders zu überreden. Schön sahen sie aus.


"Mountains" om te "biken" hebben wij hier nog niet kunnen vinden. De lokale bevolking en fietsvrienden hebben een duidelijke voorkeur voor racefietsen en het blijkt redelijk lastig die op je "fully" met 3,25 inch banden te volgen. Deze en andere drogreden bedachten onze weekdiertjes om Mark toch maar een racefiets te bezorgen. Marktplaats.nl bracht uitkomst en leverde de Sint een prachtig fietsje op. Het moest alleen noch opgebouwd worden.

"Mountains" zum "biken" konnten wir hier noch nicht finden. Die lokale Bevoelkerung en Radfreunde bevorzugen ziemlich offensichtlich Rennraeder und es zeigt sich als ziemlich muehsam diese auf einem Fully mit 3,25 Inch Reifen zu folgen. Diese und andere Trugargumente nutzten uns Weicheier um Mark eben doch ein Rennrad zu besorgen. Marktplaats.nl/ebay.nl leistet gute Hilfe und lieferte ein schoenes Rad das ueber den Nikolaus besorgt wurde. Es musste nur noch zusammengebaut werden.



Tien jaar alweer. Al weken was Meriam aan het aftellen en werd elke dag en nacht van het lijstje op haar kast gestreept. Voor het eerst sinds jaren kon Meriam haar verjaardag weer met familie vieren. Dat hebben wij geweten! De donderdag na haar verjaardag was haar feestje voor vriendinnen. Met negen vriendinnen zijn wij naar Naturalis - het nieuwe natuurhistorische museum in Leiden - geweest. Dat was prachtig en erg gezellig.

Zehn Jahre schon wieder. Schon Wochen hat Meriam die Tage und Naechte von der Liste auf ihrem Schrank gestrichen. Zum ersten Mal seit Jahren konnte Meriam ihren Geburtstag mit Familie feieren. Das werden wir nicht schnell vergessen! Den Donnerstag nach ihren Geburtstag war ihre Feier mit Freundinnen. Mit neun Maedels besuchten wir das Naturhistorische Museum Naturalis in Leiden. Das war wunderschoen und sehr gesellig!


Of Meriam en Irene nog zin hadden om naar een Sinterklaasmiddag van Jones Lang LaSalle te gaan? Ja hoor, blijkbaar was er veel interesse om jaren van Sint-ontberingen in te halen. En ... het was de moeite waard met karakterrollen voor o.a. Sint Dick Cohen - was hij niet Joods? - en Piet Joost - was hij niet weg? - werd het een gedenkwaardige middag. Sinterklaasvermaak voor de kinderen en de gelegenheid oude en nieuwe Jones Lang LaSalle collega's te leren kennen.

 Ob Meriam und Irene noch Interesse daran hatten eine Nikolausfeier von Jones Lang LaSalle mit zu erleben. Na klar, offensichtlich gab es viel Interesse daran die Jahre der Nikolaus Vernachlaessigung auf zu holen. Und ... es lohnte sich, mit Charakterrollen fuer Nikolaus Dick Cohen - war er nich juedisch? - en Knech Ruprecht Joost - war er nicht weg? - wurde ein unvergesslicher Nachmittag. Nikolausspass fuer Kinder und die Moeglichkeit fuer die Erwachsenen alte und neue Jones Lang LaSalle Mitarbeiter kennen zu lernen.


Door de nogal dynamische tijd bij Jones Lang LaSalle, kon Erik in de hersfstvakantie niet met de rest mee op vakantie. Inhalen wilde hij de vakantie "best wel". De keus was niet zo moeilijk. Een (klein) weekje duiken in Egypte is altijd goed. Van zaterdag to donderdag was hij met duikbasis James en Mac onderweg. Alleen een handdoek,  een zwembroek, een boek en een paar andere duikers gingen mee aan boord. Heerlijk.

Die ziemlich dynamische Zeit erlaubte es Erik nicht in den Herbstferien Urlaub zu nehmen. Nachholen wollte er aber bestimmt. Die Wahl war nicht so schwierig. Eine kleine Woche tauchen in Aegypten ist immer schoen. Von Samstag bis Donnerstag war er mit Tauchbasis James und Mac unterwegs. Nur ein Handtuch, eine Badehose, ein Buch und einige andere Taucher gingen mit an Bord. Herrlich!



Mimi en haar ouders uit Niedererlenbach hadden een goed plan. Mimi bezoekt Irene en Mimi's ouders doen een weekendje Amsterdam. Zo gezegd, zo gedaan en het heeft allen zeer goed bevallen.

Mimi und ihre Eltern aus Niedererlenbach hatten einen guten Plan. Mimi besucht Irene und Mimis Elterne machen sich ein schönes Wochenende in Amsterdam. Der Plan wurde zu vergnügen aller in der Tat umgesetzt.


Irene had Mimi uit Duitsland op bezoek. Meriam vond dat zij Marije wel uit kon nodigen en dat was ook zo. Met zijn allen hebben wij het Archeon bezocht. Irene hatte Mimi aus Niedererlenbach zu besuch. Meriam fand dass sie ihre Freundin Marije einladen konnte und das war auch so. Gemeinsam haben wir das Historische Themenpark Archeon besucht.


Voor iederer man is er de eerste keer. Mark is al aardig op weg een echt(e) man(netje) te worden. Zijn snor krijgt al aardig gestalte en daarom moest het gebeuren: de eerste keer (scheren in dit geval). Onder toezicht en met veel bekijks ging de snor eraf.

Für jeden Mann gibt es das erste Mal. Mark ist schon schön unterwegs ein richtiges Männchen zu werden. Sein Schnurrbart bekam nahm schon richtig Form an und deshalb musste es geschehen: das erste Mal (rasieren in diesem Fall). Unter Aufsicht und mit viel Zuschauer ging der Schnurrbart weg.



Na de eerste weken zijn wij gelukkig ook weer min of meer in staat bezoek te ontvangen. Onze vriending Claudia Vedder uit Niedererlenbach beet het spits af. Nach den ersten Wochen sind wir jetzt glücklicherweise auch wieder mehr oder weniger in der Lage Gäste zu empfangen. Claudia Vedder aus Niedererlenbach war die erste.



Bijna zonder woorden: "Hartelijk dank familie, vrienden en collega's!"

Fast ohne Worte: "Herzlichen Dank Familie, Freunde und Kollegen!"


Onverwachte groeten uit Duitland kregen wij van de Alphense ondergaande zon. Unerwartete Grüsse aus Deutschland überbrachte uns die Untergehende Sonne.


Op 20 september was het zover. De verhuiswagens van de Gruyter stonden in Niedererlenbach voor de deur. Edwin, Freddy en Rudi pakten in, demonteerden, laadden in, reden naar Nederland, laadden uit en monteerden alles weer. Met hun geweldige hulp waren wij zaterdagavond weer klaar voor het leven in Nederland. Natuurlijk deden wij zelf ook wat. Meriam bijvoorbeeld was even bijrijder in de verhuiswagen.

Am 23. September war es so weit. Die Umzugswagen von de Gruyter standen in Niedererlenbach vor der Tür. Edwin, Freddy und Rudi packten ein, demontierten, ladeten, fuhren nach Holland, ladeten aus und montierten alles wieder. Mit deren wunderbaren Hilfe waren wir Samstagabend eigentlich wieder völlig betriebsbereit. Natürlich halfen wir selber auch tüchtig mit. Meriam zum Beispiel war Beifahrer im Umzugsauto.



Laten wij het maar "asiel"  noemen, wat Bep en Joop Huigen ons verleenden, toen wij uit Niedererlenbach weg moesten, maar noch niet in ons nieuwe huis konden. Tot eind september zijn/waren wij daardoor in de Geraniumstraat 30 in Gouda - het beste "hotel" ter wereld - te vinden.

Lasst es uns "Asyl" nennen, was Bep und Joop Huigen uns verliehen haben, als wir aus Niedererlenbach weg mussten, aber noch nicht in unserem neuen Haus einziehen konnten. Bis Ende September sind/waren wir damit am Geraniumstraat 30 in Gouda - das beste "Hotel" der Welt - zu finden.



Op 26 Augustus vierden wij ons afscheidsfeest in Niedererlenbach. Een feest was het zeker, ondanks de tranen die bij de ons en bij de "achterblijvers" gelaten werden. Meer als 100 volwassenen en 50 kinderen hadden de weg naar de Märkerstraße 58 gevonden. Onder hen waren klasgenoten en ouders van de Annagymnasium en de basisschool, Erik's tennisteam en kollegas, het bestuur van de tennisvereniging, buren, Lizettes zangkoor en vele andere vrienden en bekenden. Afscheidscadeautjes "vom Feinsten" waren er ook, onder andere in de vorm van een Niedererlenbach Memory spel - dank aan Ulrike Mehl -, een romeinse wegwijzer "Niedererlenbach 444 km, een collage met tennisfoto's en Frankfurt herinneringspaketten in vele vormen.

Am 26. August feierten wir unser Abschiedsfest in Niedererlenbach. Ein Fest war es bestimmt, trotz der Tränen die bei uns und den "Hinterbleibenden" gelassen wurden. Mehr als 100 Erwachsene und 50 Kinder fanden ihren Weg zur Märkerstraße 58. Da gab es neben den Klassenkameraden und deren Eltern der Anna-Schmidt-Schule und der Grundschule, die Spieler Eriks Tennisteams, Eriks Kollegen, der Vorstand des Tennisvereins, Nachbarn, Lizettes Chor, und viele andere Freunde und Bekannte. Abschiedsgeschenke "vom Feinsten" gab es auch unter anderen in der Form von ein Niedererlenbach Memory Spiel - danke Ulrike Mehl -, ein Römischer Wegeweiser "Niedererlenbach 444 km" - danke Axel Vedcer und Matthias Hofmeister - eine Kollage mit Tennisfotos - danke Claus Westphal und Thomas "Charlie" Braun und viele Frankfurt Erinnerungspakete.

26 Augustus 2006: Afscheidsfeest/Abschiedsfest

„Ein jegliches hat seine Zeit, und alles Vorhaben unter dem Himmel hat seine Stunde“.


Unsere Zeit „auf Wiedersehen“ zu sagen ist gekommen.  Gerne laden wir Dich/Euch ein zu unserer Abschiedsfeier am 26. August von 16.00 bis 22.00 Uhr. Wir würden uns sehr über Deinen/Eueren Besuch freuen. Bitte lasst uns wissen ob Du/Ihr vorbei kommen könnt.




Alleen het vertrek was al een foto waard. Meriam is met zeven padvindsters, een padvinder - arme jongen - en een leider op weg naar het zomerkamp. Nur der Abschied war schon ein Foto wert. Meriam ist mit sieben Mädchen, ein Junge - armes Kerlchen - und ein Leiter auf Sommerlager aufgebrochen.


Vrijdag de 14e Juli was de laatste schooldag op de Anna-Schmidt-Schule. Omdat Mark, Meriam en Irene na de vakantie niet meer terugkomen op deze school werden alle klasgenootjes - ook Svea - bij de locale ijsboer op een ijsje getrakteerd.

Freitag der 14e Juli war der letzte Schultag an der Anna-Schmidt-Schule. Weil Mark, Irene und Meriam nicht mehr in dieser Schule wiederkehren werden wurden die Klassenkameraden (M/W) - auch Svea - zum Eis eingeladen.




Het begon als een verjaardagswens van Matthias en werd al gauw tot een alpencross. Uiteindelijk bleef het bij vier dagen in Hotel Alpenrose en mountainbiken met guide Klaus van de Allgäu Bikers (http://www.allgaeu-bikers.de/index.html). 190 kilometer en ongeveer 5000 hoogtemeters verder wisten Matthias, Axel, Rüdiger en Erik dat "het nog een klein stukje omhoog, en dan alleen nog maar bergauf zou gaan.  Gelukkig zorgen Frau Alpenrose goed voor ons.

 Es fing an als ein Geburtstagswunsch von Matthias und wurde schon schnell zum Alpencross. Im Endeffekt blieben vier Tage im Hotel Alpenrose und mountainbiken mit Guide Klaus. 190 Kilometer und etwa 5000 Höhenmeter weiter wußten Matthias, Axel, Rüdiger und Erik das es immer "nur ein kleinse Stückchen Hoch, und dann nur noch Bergab" - ja, ja - gehen würde. Gut das Frau Alpenrose gut auf uns aufpasste.



Huisje gekocht, huisje verkocht, schooltje gezocht en klaar zijn wij voor der terugkeer naar Nederland. Het nieuwe adres wordt: Platolaan 11 in Alphen aan den Rijn

"Häuschen gekauft, Häuschen verkauft, Schule gesucht und fertig sind wir für den Umzug nach Holland. Die neue Adresse wird: Platolaan 11 in Alphen aan den Rijn













De Stichting Nederlands Onderwijs Frankfurt (SNOF) vierde Koninginnedag in Oberursel. Naast de vrijmarkt waren er spelletjes, sekt, taart een toespraak en drie hoeraatjes voor haremajesteit. Probeer een Duitse medelander maar eens uit te leggen dat wij "de verjaardag van de koningin vieren op de verjaardag van haar moeder, maar nu op zaterdag omdat de verjaardag van haar moeder dit jaar op een zondag valt." Desalniettemin was het erg leuk en waren wij er natuurlijk bij.

Die "Stichting Nederlands Onderwijs Frankfurt" (Stiftung Niederländischer Unterricht Frankfurt, SNOF) feierte Königinnetag. Neben den Freimarkt, gab es Kinderspiele, Sekt, Kuchen und drei mal Hura für ihre Majestät. Versuchen Sie einen Deutschen Mitbürger mal zu erklären das wir "die Geburtstag der Königin feiern, aber am Geburtstag ihrer Mutter, aber jetzt an einem Samstag, weil die Mutter in diesem Jahr ihren Geburtsag an einem Sonntag hätte." Trotdem war es nett und wir waren natürlich dabei.


"Goksinchen" de Maskotte van Meriams' padvindersgroep ging een weekje op vakantie naar Toskane. Gelukkig mochten de hele familie mee. Ook de familie Mehl - Ulrike, Ulrich, Jonas, Paula en Louisa - mocht mee. In het dorpje Pecchioli, ergens tussen Pisa en Volterra hadden wij de "Villa Orsini" - een heus landhuis - gehuurd. Verrassend genoeg was zowaar ook het zwembad geopend. Elf graden was een uitdaging!

Wanneer wij niet in het zwembad lagen, zochten wij eieren en bezochten wij stadjes zoals San Gimgniano, Pisa, Volterra, Prato en Pontederra. Erik kon lekker fietsen. Zie ook de foto's in het Fotoalbum.

"Goksinchen", die Maskotte Meriams Pfadfindergruppe fuhr eine Woche im Urlaub in die Toskana. Glücklicherweise durften wir mit der gesamten Familie mitfahren. Auch die Familie Mehl - Ulrike, Ulrich, Jonas, Paula en Louisa - durfte mitfahren. Im Dorf Pecchioli, irgendwo zwischen Pisa und Volterra hatten wir die "Villa Orsini" - ein richtiges Landhaus - gemietet. Überraschenderweise war sogar das Hauseigene Schwimmbad geöffnet. Elf Grad war eine Herausforderung, aber wir haben es geschafft.

Wenn wir nicht am "Pool" lagen, suchten wir eier und besuchten wir Städte wie San Gimgniano, Pisa, Volterra, Prato und Pontederra. Erik konnte schön Radfahren. Siehe auch die Fotos im Fotoalbum.



Op 19 maart werd Mark 14 jaar; een echt mannetje al dus. Dat moest natuurlijk gevierd worden. Mark had een heel programma, inklusiev taart, (disco)bowlen, party time spelen, een film - Independence Day - en jarig worden, bedacht. Zo gezegd, zo gedaan. Dominic, Benedikt, Christian, Dennis, Christina, Svea en Mara waren er ook bij. Zondag de 19e was goed voor wat ouder bezoek.

Am 19. März wurde Mark 14 Jahre alt; ein richtiges Kerlchen schon also. Das mußte natürlich (rein)gefeiert werden. Mark hatte sich ein rundum Programm, inklusive Kuchen, (Disco)Bowlen, Party Time, einen Film - Independence Day - und reinfeiern ausgedacht. Und so geschah es auch. Dominic, Benedikt, Christian, Dennis, Christina, Svea en Mara, waren auch dabei. Sonntag der 19e war gut für etwas ältere Gäste.


Irene wilde in "haar weekend" met Erik graag een bezoek brengen aan Sabine en Andy en nichtje Stella. Sabine en Andy waren in het vakantiehuisje in Fidaz (Zwitserland) en heel toevallig waren oma Bep en opa Joop daar ook. Alle ingredienten dus voor een gezellig weekend. Helaas was Erik niet zo lekker, maar dat kon de pret niet al te veel drukken. Sneeuw was er in overvloed. Er werd gesleed op de bobbaan van Bargis en met sneeuwschoenen gewandeld.

Irene wollte in "ihrem Wochenende" mit Erik gerne Sabine und Andy und Cousine Stella besuchen. Sabine und Andy waren im Ferienhaus in Fidaz (Schweiz) und zufälligerweise waren Oma Bep und Opa Joop auch da. Alle Zutaten für ein geselliges Wochende waren also da. Leider war Erik gesundheitlich nicht so ganz optimal. Schnee gab es aber in überfluss. Es wurde schlittengefahren auf der Bobbahn von Bargis und mit Schneeschuhen gewandert.


Bepaald voorjaar was het niet, wat Lizette en Erik aantroffen, toen zij terugkwamen uit Egypte. In plaats van in de tuin te werken, moesten er Iglo's gebouwd worden. Zelf langlaufen in de Taunus behoorde weer tot de mogelijkheden.

Frühling war es bestimmt nicht, was Lizette und Erik vorfanden, als sie aus Egypten zurück kamen. Anstatt von Gartenarbeit, stand Iglubauen an. Sogar Langlaufen im Taunus gehörte wieder zu den Möglichkeiten.



Het weekje alleen weg was Lizette en Erik vorig jaar goed bevallen en voor herhaling vatbaar. Oma Bep en opa Joop wilden wel weer oppassen. Dit keer gingen wij duiken in El Quseir aan de Rode Zee (Egypte). Dit keer waren wij niet in een groot hotel maar in een heus "resort" van Mövenpick. Het resort was opgebouwd als een Nubisch woesteindorp en had verschillende prijzen gewonnen als ecologisch vakantieverbijf. Even wennen maar zeker heel mooi.

Gedoken hebben wij aan het huisrif van het resort in de baai van Al Quidiem. De Zwitserse SUBEX duikbasis leverde een ongekende service en het rif was ronduit prachtig. Na twee dagen konden wij ook zelfstandig - zonder diveguide - duiken. Samen met de fransman Jean Christoph en de belg Yvon hebben wij het rif onveilig gemaakt. Op het strand konden wij na het duiken van de "inspanningen" bijkomen, bij twaalf uur zon per dag en +/- 25 graden. El Quseir was niet veel, de duiksafari naar Al Dabab was deste leuker. .... aan te bevelen.

Die Woche alleine weg hatte Lizette und Erik letztes Jahr gut gefallen. Oma Bep und Opa Joop wollten auch dieses Jahr wieder auf die Kinder achten. Diese Mal gingen wir Tauchen in El Quseir am Roten Meer (Egypten). Dieses Mal waren wir nicht in eine große Hotelanlage, sondern in einem "Resort" von Mövenpick. Das Resort war wie ein Nubisches Dorf aufgebaut und hatte verschieden Preise als ekologische Anlage gewonnen. Zunächst gewöhnungsbedürftig, aber sicher sehr schön.

Getaucht habe wir am Hausriff des Resorts in der Al Quidiem Bucht. Die Schweizerische SUBEX Tauchbasis lieferte einen ingekannten Service und das Riff war einfach schön. Nach zwei Tagen konnten wir auch selbstständig - ohne Diveguide - tauchen. Zusammen mit Franzose Jean Christoph und Belge Yvon haben wir das Riff erkundet. Am Strand konnten wir uns erhohlen von den "Tauchstrapatzen" bei zwölf Stunden Sonne am Tag und +/- 25 Grad Luftemperatur. El Quseir war nicht viel, die Tauchsafari nach Al Dabab deste schöner. ... empfehlenswürdig.




Gaat niet lukken, zou je kunnen denken: binnen vier weken een skiweekend voor vijf gezinnen te organiseren. Soms lukt het toch. Met vereende krachten werd het oudejaarsavond-idee van enkele ouders van Marks klasgenoten Christina, Johanna, Mara, Matthias en Bene, omgezet. Op 2 Februari was het zover en trokken vijf families: tien volwassenen en elf kinderen in de leeftijd van negen tot en met zestien naar de jeugdherberg in Kreuth (Bayern).

Skien deden wij in de skigebieden van Spitzingsee en Achensee/Christlum. Meriam, Irene, Mark en Erik skieden alpine en Lizette ging langlaufen. 's Avonds was het natuurlijk party in de jeugdherberg, met als hoogtepunt het biljarttournooi, waarin vaders tegen zonen en moeders tegen dochters speelden. 's Zondags werd het weekend afgesloten met een wandeling op de Tegernsee. Een onvergetelijk weekend. Meer fotos onder

Kann nicht klappen, könnte man denken: innerhalb von vier Wochen eine Skifreizeit für fünf Familien zu organisieren. Aber manchmal klappt es doch. Mit vereinten Kräften wurde die Sylvesteridee der Eltern von Marks Klassenkameraden Christina, Johanna, Mara, Matthias en Bene, umgesetzt. Am 2.Februar war es so weit und zogen fünf Familien: zehn Erwachsene und elf Jugenliche im Alter zwischen neun und sechszehn zur Jugendherberge in Kreuth (Bayern).

Skigefahren haben wir in den Skigebieten vom Spitzingsee und Achensee/Christlum. Meriam, Irene, Mark und Erik fuhren Alpinski und Lizette ging Skilaufen. Am Abend war es natürlich Party in der Jugenherberge, mit als Höhepunkt das Biljartturnier, in dem Väter gegen Söhne und Mutter gegen Töchter spielten. Am Sonntag wurde die Freizeit abgeschlossen mit einer Wanderung auf dem Tegernsee. Ein unvergeliches Wochenende. Mehr Fotos unter



Twee optredens op de beurs had Lizette begin dit jaar. Haar werkgever Meander nam aan de "Christmas World 2006" en de "Ambiente" deel. Dit keer konden Meriam en vriendin Paula een bezoekje brengen. Zwei Auftritte in der Mess hatte Lizette Anfang 2006. Ihr Arbeitgeber Meander nam an der "Christmas World 2006" und der "Ambiente" teil. Dieses Mal konnten Meriam und Freunding Paula auch einen Besuch bringen.


Bijna een traditie: het jaarlijkse optreden van Meriam als "Sternsinger". Dit jaar was zij Balthasar. Samen met enige anderen werd gezongen en geld ingezameld voor de ondersteuning van (kinder)ontwikkelingshulp in Zuid Amerika. Fast eine Tradition: der jährliche Auftritt von Meriam als Sternsinger. Dieses Jahr war sie Balthasar. Zusammen mit einigen Anderen wurde gesungen und Geld gesammelt für (Kinder)Entwicklungshilfe in Süd Amerika.